Tècnica
Precedeix sempre l’amor al caos?
Què hi va al davant? Podríem invertir-ne l’ordre?
Resistir és un Déu poliglota i absurd,
i algun dia els parallamps li donaran la raó.
Mentrestant, al mercat una dona diu:
«les paraules són monedes», i una altra contesta:
«s’ha d’estar ben segur del gènere de les coses».
Ningú podrà mai establir la diferencia exacta
entre l’oblit i l’abandó, perquè la qüestió
sempre és aquesta: ¿què predeix què?
El millor de trovar a faltar algú
és saber que no el podrem tornar a perdre.
Pot, un dolor, sugerir-ne un altre?
Perquè l’èxit siga un triomf,
¿ha d’haver-hi abans una derrota?
Què en fem, de la paraula donada?
Disposar de l’ham per pescar el rémol.
Un mar sencer de significants el vigila
una certa tendencia a la lógica i al mite.
Tothom sap que la infantesa és el país
que ha vist néixer les grans estrelles del rock.
Continent i contingut ara es mesclen
com una mentida bonica
i ningú no es pot establir la diferència,
determinar exactament què va venir primer,
si el sabor del rèmol o l’ham usat per pescar-lo,
encara que tothom està d’acord
que les paraules són monedes
i que s’ha de conèixer el gènere de les coses.
Técnica
¿Precede
siempre el amor al caos?
¿Qué va
primero? ¿Podríamos invertir el orden?
Resistir
es un Dios políglota y absurdo,
y algún
día los pararrayos le darán la razón.
Mientras,
en el mercado una mujer dice:
«las
palabras son monedas», y otra contesta:
«se
tiene que estar muy seguro del género de las cosas».
Nadie
podrá nunca establecer la diferencia exacta
entre
el olvido y el abandono, porque la cuestión
siempre
es esta: ¿qué precede a qué?
Lo
mejor de echar de menos a alguien
es
saber que no volveremos a perder.
¿Puede un
dolor sugerir otro?
Para
que el éxito sea un triunfo,
¿tiene
que haber antes una derrota?
¿Qué
hacemos con la palabra dada?
Disponer
del anzuelo para pescar el rodaballo.
Un mar
entero de significantes te vigila
una
cierta tendencia a la lógica y al mito.
Todo el
mundo sabe que la infancia es el país
que ha
visto nacer a las grandes estrellas del rock.
Continente
y contenido ahora se mezclan
como
una bella mentira
y nadie
puede establecer la diferencia,
determinar
exactamente qué fue primero,
si el
sabor del rodaballo
o el
anzuelo empleado para pescarlo,
aunque
todo el mundo está de acuerdo
en que
las palabras son monedas
y en
que se tiene que conocer el género de las cosas.
Àngels
Gregori
Deberíamos
habernos quedado en casa
Selección
de la autora
Traducción
de Neus Aguado
Godall Edicions
No hay comentarios:
Publicar un comentario