miércoles, 25 de noviembre de 2020

DESCENTRALIZACIONES UNO, DOS Y TRES POEMAS DE LOS IDIOMAS COMUNES DE LAURA CASIELLES

 

 

 

DESCENTRALIZACIONES

(I)

 

 

 

Mientras una mujer en la Provenza

se abrochaba el corsé,

cinco mujeres preparaban sus cuencos de henna

en un harén no muy lejos de Tanger.

Mientras se escribía sobre el Cid,

se escribían también las Rubaiyyat.

Mientras se libraba una guerra entre Prusia y Austria,

miles de tártaros eran expulsados de Crimea.

A la vez que Carlomagno,

Kaya-Magan.

El día en que Gavrilo Princip

asesinó al príncipe Francisco Fernando

se cumplían dos años

del día en que se autorizó la compra del Canal de Panamá.

Y el año en que murió Winston Churchill,

Mehdi Ben Barka desapareció en París en extrañas circunstancias

y la India independiente hizo oficial uno de sus más de treinta idiomas.

Mientras Bolivar se subía a su caballo,

los ingleses se instalaban en Tasmania.

Los fusilamientos del 2 de mayo

no son lo mismo que el 2 de mayo de 1812,

cuando los colonos desistieron del sitio a Cuautla.

 

Si son anécdotas, todas son anécdotas.

Si son hechos importantes, todos ellos son hechos importantes.

 

 

 

DESCENTRALIZACIONES

(II)

 

 

 

No hacemos esto por ninguna cosa.

No tenemos hoja de ruta.

Si se fían de nosotros, deberán creer

que nadie lo hizo antes.

 

Simplemente,

arrancamos

paréntesis de tiempo para vivir en ellos

como quien arranca hojas de crecieron de nuevo al instante.

Los pasamos así,

en la ternura,

y a la hora de volver

intentamos ser fuertes.

 

No vamos a ninguna parte.

No pedimos nada.

No nos puede salir ni bien ni mal.

 

 

 

DESCENTRALIZACIONES

(III)

 

 

 

Hay lenguas con un superlativo múltiple.

Hay lenguas que no distinguen el futuro del pasado.

Hay lenguas en las que es muy difícil

responder que sí. Hay lenguas

en las que es bastante complicado

responder que no.

Hay lenguas que mencionan a dios todo el tiempo y hay lenguas

en las que viven palabras para ideas que nunca tuvimos aquí.

Hay un idioma lógico que sólo entienden las máquinas

e idiomas con cientos de palabras para la climatología.

Hay lenguas con muchas maneras de referirse al querer.

Hay cosas que se parecen en todas las lenguas.

 

 

 

Laura Casielles

Los idiomas comunes

 

Hiperión


 

No hay comentarios:

Publicar un comentario