VELOS DE CEBOLLA
O LA
DANZA SECRETA
A ras
del fregadero
manos
de mujer desnudan
danzas
de velos
de
cebollas, raíces
de luz
y de sombra
prendida
y desaprendida,
telillas
de telaraña
encendida,
jirones
de flor
de cobre
secreta.
Manos
de mujer
tejen
y
destejen
un
deseo
translúcido
—a ras
de fregadero—
matellina
de novia
desnuda
y defendida,
de
criatura nacida
en el
envoltorio
de una
intacta
promesa.
Manos
de mujer saben
pero
desisten:
cada
día cierran
y ciegan
y olvidan
—a ras
de fregadero—
la
danza secreta.
—————————————————
VELS DE
CEBA
O LA DANSA SECRETA
Ran de l’aigüera
mans de dona despullen
danses de vels
de ceba, arrels
de llum i d’ombra
presa i desapresa,
tels de teranyina
encesa,
esquinçalls
de flor d’aram
secreta.
Mans de dona
teixeixen
i desteixeixen
un desig
translúcid
—ran de l’aigüera—
mantellina de núvia
nua i defesa,
de criatura nada
en l’embolcall
d’una intacta
promesa.
Mans de dona saben,
però desisteixen:
cada dia clouen
i ceguen i obliden
—ran de l’aigüera—
la dansa secreta.
Maria-Mercè Marçal
Diré tu cuerpo
Traducción de Noelia Díaz Vicedo
Ultramarinos
No hay comentarios:
Publicar un comentario