lunes, 16 de septiembre de 2013

THE WINNER TAKES IT ALL


Barco en abril del 2013 desde Azkorri por Pablo Müller


 
«Unidos por un rayo que va de una tumba a otra»

Hector Hernández Montecinos


Uno

 

The winner takes it all, el ganador es de sombra que el vencido regala, gracia del llanto, tarde esperada de los viernes, el dolor de la espalda,

 

The winner takes it all, dejo abierta la puerta para que se metan los sábados, los sábados son el día de la playa. Así empezaron las cárceles.

 

The winner takes it all el sonido de la familia raíz: yo más que mi padre, mi padre, más que el suyo y las mujeres escondidas de los úteros llenos de espinas, donde no hay lugar para las hembras, no te quedes a dormir, este es el rayo que lleva a la tumba que espera.
 
Barco en abril del 2013 desde Azkorri por Pablo Müller


«El lenguaje es el único don heredado de los muertos»

Hector Hernández Montecinos



Dos

 
The winner takes it all  tengo ganas de llanto, el llanto abre los agujeros de la vergüenza, yo defiendo que culpa y vergüenza pueden ser lo mismo, hay culpa falsa, hay insectos del insomnio, o tal vez…

 

The winner takes it all hay un idioma olvidado sin su escritura, una guitarra con la forma de la estrella, un hurto del cielo, prietos pantalones blancos, la pelea en la puerta de una discoteca, guarda de noche las lanzaderas sobre una bahía, mientras el viento dice…

 

The winner takes it all quién se queda el huérfano para cuidar, roba el útero de espinas para que nazca la hermana que falta, padre voy a ser más grande que tú, y sabré escuchar al menos en tres idiomas distintos,
Barco en abril del 2013 desde Azkorri por Pablo Müller


«Soy un espíritu y un código a la vez»

Hector Hernández Montecinos

 

Tres

 

The winner takes it all, di que sí padre, cuál es la medida del grande, el padre nos abandona para ir a inventariar ciudades tras el bombardeo, ¿quién desde el muelle saluda la marcha del barco que sale para los extraños, en el breve verano del 37?,

 

The winner takes it all, podemos prohibir la visita a la tumba de los jóvenes muertos: Josu Agirre perdió pie ascendiendo el Mont Blanc y dejó el cuerpo al agosto, llegará un momento en que no queda quién con memoria para las lágrimas,

 

The winner takes it all en la cafetería de la antigua estación de autobuses, dónde queda la estrella en forma de útero, nadie quiere ser ABBA, esa ganancia me la arrebataste, porque fui yo quien golpeó a aquellos hombres en las madrugadas del verano,
 
 
Barco en abril del 2013 desde Azkorri por Pablo Müller


«Heme aquí Mar de las Nubes

esperando el cielo rojo y el arcoíris negro» 

Hector Hernández Montecinos

 

Cuatro

 

The winner takes it all los vencejos se refugian del primer frío de agosto en los travesaños de las fachadas de las casas viejas, terminar agosto era terminar el amor, hay que vestirse de soldado, escuchar Stairway to Heaven de Led Zeppelin todas las mañanas que Murgoitio está vivo,

 

The winner takes it all, google maps enseña fotos de los cuarteles viejos, cuando aún mi hermano estaba vivo, madre, tengo hambre y frio, gracias por la trasera traición que nos deja el recuerdo, entrar en una iglesia de tu mano y escuchar gracias,

 

The winner takes it all. Hay que manejar este sufrimiento, lejos del hijo. Padre, yo soy más grande que yo. Hijo, mira mi tamaño y mídelo desde la compasión, callará Anni-Frid Lyngstad: es el botón de un mando a distancia.

 

24 de mayo – 16 de septiembre de 2013

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...