Mostrando entradas con la etiqueta Mahalta ediciones. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Mahalta ediciones. Mostrar todas las entradas

viernes, 25 de julio de 2025

UN POEMA DE HIJA DE NADIA FABO ANDRÉS

 





siempre quise ser una mujer normal,

con una taquicardia en el regazo,

con un poema en la garganta,

con esta ternura engruñada en el pecho.

siempre quise pensar que la vida aún puede dilatarse

como la vagina de las hembras,

aún puede sonar con todas tus características

palatables,

que la vida aún,

que las hembras.

siempre quise decir que mis ojos no tienen nada

de especial, pero son míos,

nada de Madre,

nada de Padre,

en el regazo,

en la garganta,

en el pecho,

siempre quise sonar como el instante que precede

al beso,

al beso que abre sones,

en el regazo,

en la garganta,

en el pecho,

que no tienen nada de especial, pero son míos,

con una taquicardia,

con un poema,

con todas tus características palatables.

siempre quise tocar cosas negras,

como aceitunas negras, huesos de dátil, cosas negras

como la vagina de las hembras,

con esta ternura engruñada en el pecho, cosas negras,

que las hembras,

que la vida aún,

que las hembras.

siempre quise ser una mujer normal,

hasta que me di la vuelta y comí tierra.




Nadia Fabo Andrés

Hija


Prologo de Itziar Mínguez Arnáiz


Mahalta Ediciones


jueves, 20 de marzo de 2025

CUATRO POEMAS DE EVA HIERNAUX EN MUDA

 






Un pájaro parado,

un ángel sin sonrisa

viven sobre mis labios,

bajo la nieve habitan.

JUAN EDUARDO CIRLOT




Sobre la nieve de mis labios

un pájaro que muda,

un ángel sin alas;

late la nieve

en el oscuro pájaro que anida

en mis labios,

como un ángel sin vestir,

sin vergüenza de ser

tan sólo

tan sólo

un ángel de nieve

que besa mis labios sin alas.



―――――――――――



JAPONERÍA XII



Pájaro de granito

se posa en el corazón.


Es el miedo que canta.


Y canta a cuchillo.



―――――――――――



El gorrión en tu mano:

tú crees que come las migas


él sabe que sostiene tu armadura


―――――――――――



No intentes traducir al petirrojo


él sólo sabe su idioma

y le basta para crear universos.




Eva Hiernaux

Muda


Prólogo de Lola de Andrés


Mahalta Poesía


sábado, 19 de agosto de 2023

MARGINACIÓN Y DESARROLLO DE MARGA MAYORDOMO EN YUKÓN

 


 

 

 

MARGINACIÓN Y DESARROLLO

 

la luz la luz

y más abajo el calor la mar adentro

 

las campanillas azules_

la higuera         en la memoria de la planta

bailo sobre los toros / la vieja Creta / Kinshasa / Goma

en la “acuarela” soy Mamma Áfrika

sobre las aguas del Congo      descendemos febriles

por los saltos _somos mujeres y hombres      la vida

… la vida       se hace lo que haga falta

coloreando la oscuridad de la carne…    los cantos

con forma de peces los cantos

sobre un pedazo de noche _todos son dreamers

 

y entonces era el verano o la primavera (quién sabe)

entre los carros

(fantaseo con el cine)      las palas     las manos incestuosas

_asfixiando

el planeta del anfibio      las palas

ahí el desarrollo el desarrollo _fertilizando los corazones

comíamos       del nuevo pan

de la nueva eucaristía      comíamos      con veneración casi

el tierno cereal que nos amaba     hasta saciarnos

 

necesito fabular _reimaginarme

me expreso bien con la lengua de los médiums

_desde lo oculto     no paran de decirlo:

“cada anciano que muere es una biblioteca que se quema”

 

la suspensión de los días

los tediosos/inmemoriales días del río     la marisma

el vandalismo del agua

 

en el mar     son otras las sepulturas

 

 

 

Marga Mayordomo

Yukón

Versos mestizos

 

Mahalta ediciones