SENTADA EN LA RAMA DE MI SENSATEZ
Sentada
en la rama de mi sensatez
sierro
sierro con sierra raída enroñecida
juguete
escondido desde mi infancia
sierro
sierro viene el invierno
deprisa
deprisa manos ansiosas
soltadme
soltadme al fondo de mí
―――――――――――
YO
A man and a woman Are no,
A man and a woman and a blackbird Are one.
Unión
envuelta en plumas
Tú y el
ala de un mirlo
La joya
cantarina del árbol vespertino
El
escondite del hombre en el pájaro
La
clarividencia del pájaro en él
Vuelo
natural Conciencia
Yo
Soy
quien observa
El
crepúsculo de la dicha
Hombre
y mirlo vencidos
Pulsión
en reposo en ambos
Beben
con el mismo corazón
Cantan
con el mismo pico
Primer
plano de la fortificación
Yo
Soy
quien está fuera
Dolor
irreal
El
juego del mirlo y tu voz
El eco
de la relación y noche
Escucho
el canto del hombre
Capto
la lengua del pájaro
Piando
¿Soy una mujer?
Yo
Soy yo
quien está abierta
Inger
Christensen
Luz
Hierba
Traducción
Daniel Sancosmed Masiá
Sexto
Piso Poesía
No hay comentarios:
Publicar un comentario