NOTA SOBRE LA ESCASEZ DEL LENGUAJE
dije wow
tío
cuando
inclinaste mi barbilla y te alimentaste
sin
vacilar de mi saliva el líquido de libación de mi lengua
y wow
dije cuando nos abalanzamos sobre el catre
y wow
fue el amanecer: hervimos los posos
de café
en un
cazo cutre
wow
tío dije el día en que me dejaste
(solo
que el tono era diferente)
wow
tío oh wow cogí
mi peine
y mis
dos libros y me largué y eso fue todo
—————————————————
PESADILLA 6
Quita
tu cuello degollado de mi cuchillo
—————————————————
AUDRE LORDE
antes
de morir fuiste al monte Pelée
para
ver el eclipse solar
me
dijiste
que
tenías una cita
con la
diosa
—————————————————
POEMA PARA SHEP,
ANTES DEL VIAJE
antes
del viaje de diez días
vuelvo
a meterme en la cama
para
sentir el calor y
tu
cuerpo contra el mío
cuando
llegue el momento
¿cómo
dejaré este mundo
de
repente y sin
mirar
atrás?
—————————————————
EN LA SALA DE ESPERA DE LA CLÍNICA OFTALMOLÓGICA
saludo a un
amigo poeta*
toca
mi
mano en su hombro
susurra
¿Aún
puedes leer?
Diane
di Prima
Quita
tu cuello degollado de mi cuchillo
Antología
poética
Traducción
y selección de Annalisa Mari Pegrum
Torremozas
*El amigo
poeta es Lawrence Ferlinguetti
No hay comentarios:
Publicar un comentario