IN KOMUNIKAZIOA
Batzuetan,
paretaren bestaldean
haien
borroka entzuten duzu
hizkuntz
ezezagun batean hitz egiten dute.
Baina
haien esanahia ulertzen duzu
edonork
ulertzen baitu
oihu
eta uluen hizkuntz unibertsala.
IN COMUNICACIÓN
A veces,
al otro lado de la pared
oyes
sus peleas
hablan en
un idioma desconocido.
Pero
entiendes el significado
porque
cualquiera puede entender
el
lenguaje universal de los gritos y los llantos.
—————————————————
PICASSO
Prismatiko
batekin egiten zuen jolas itsasondoan
irudia,
momentua eta garrasia puzzle bihurtu.
Gero
pieza guztiak beste modu batean ipini
eta
garrasia algara bihurtzen zen.
Bizpahiru
pieza arean galtzen ziren
eta
gero olatuak umearen oina harrapatu.
PICASSO
Jugabas
con un caleidoscopio en la costa
convertías
el momento, la imagen y el aullido en un puzzle.
Luego
ponías todas las piezas de otra manera
y el
aullido se hacía carcajada.
Un par
de piezas se perdían en la arena
y la
ola alcanzaba el pie del niño.
—————————————————
ZURIAREN ODA
Sotoan
lehortzen den
arroparen
usaina,
esnatzerakoan
zure
ahoaren
zaporea
eta
moja zaharraren
koleroak
txuriak
dira.
Esan ez
den guztia,
borobil
baten barrena,
nire
amonaren oroitzapena
eta
jasmin te hotza ere
txuriak
dira.
Txuriak
dira nire bularrak
udaberrian
zerua
marratzen duten
hegazkinen
aztarnak
azalik
gabeko lycheea
eta
nire amaren hilea ere
txuria
da.
Txuria
da
Mediterraneoa
gurutzatzen
hiltzen
diren
gorputzen
azala
estaltzen
duen
gatza.
ODA AL BLANCO
El olor
de la lavadora
recién hecha
que se
seca en el sótano,
el
sabor
de tu
boca
al
despertar
y la
braga de una monja
son
blancas.
Todo lo
no dicho
el
interior de un círculo
el
recuerdo de mi abuela
y el té
de jazmín
son
blancos.
Blancos
son mis pechos
en
primavera
las
líneas de los aviones
que
rayan el cielo
un
lichi pelado
y el
pelo de mi madre
son
blancos.
Blanco
es
el
salitre
que cubre
los cuerpos
de los
que mueren
queriendo
atravesar
el
Mediterráneo.
Beatriz
Chivite
En las
ciudades / Nas Cidades / Hirietan
traducción
al castellano de la autora
Chan da
pólvora & papelesmínimos
No hay comentarios:
Publicar un comentario