37 GALDERA MUGAZ BESTALDE DUDAN
KONTAKTO BAKARRARI
Esaidan,
zoriontsuak al zarete mugaz bestaldeko biztanleak?
Kausitzen al duzue maitasunik sikira zuen maitatuen arteko ehundiko hogeitabost edo hogeiaren baitan, ala hemen
Kausitzen al duzue maitasunik sikira zuen maitatuen arteko ehundiko hogeitabost edo hogeiaren baitan, ala hemen
bezala
mutu
al diraute telefonoak, bihotz mortuak bailiren gauez
gau
bihotz
mortuak bailiren etxeko laberintoaren azkeneko
salan?
Zuen
erresumako lurraldeen artean ba al dago Greenland
edota
Groenlandia
deitutako parajerik? Ospelak al dira hango
haranak?
Ba
al daude Shell konpainiako gasolinategiak, eta ez al dira
biltzen
tximeletak
kolore horiko karrankaletan? Neguan ere ez?
Ez
al du esistitu han Cenizas bezala firmatzen zuen espia
batek?
Esaidan,
zoriontsuak al zarete mugaz bestaldeko biztanleak?
Ez
al duzue karramarroekin ametsik egiten? Eta ume
itsuekin?
Tom
Simpson ziklistarekin akordatzen al zarete inoiz? -nola
asfisiatu
zen Aubisque mendian gora, nola bere elastikoak axedrez taula apurtu
bat zirudien karreteraren harri
txintxarretan?
Mugaz
bestaldean, hostoek ematen al diete babesa fruituei?
Ba
al dago marrubirik? Arrain abisalek ba al dute aurresen-
tipenik
eguzkiaz,
ba al dakite argia eta iluna hitzak bereizten?
Trena
hartu eta egunaren trasparentzian izkutatu zen
jendeak,
azken
unerarte gorde al zuen geldi zitekeeneko ilusioa?
Hala
esan zaidan, haize boladetan datzala txorien halabe-
harra,
ba
direla portua sekula arkitzen ez duten untziak itxa-
soan;
Zuek
patua aipatzen duzuenean, zertaz ari zarete zehazki?
Lan
seguru baten abantailaz? Edo laranjarekin jaten denaz,
sinpleki?
Otoi
egiterakoan, gogoan izaten al dituzue desertuko
karabanak?
Asko
al dira, asko al zarete mugaz bestaldeko erresuma
hartan?
Egunero
kaletik ikusten dudan jende hau, han bizi al da?
37 PREGUNTAS A MI ÚNICO CONTACTO AL OTRO LADO DE LA FRONTERA
Dime, ¿Es feliz la gente allá al
otro lado de la frontera? / Encuentra su amor respuesta en un veinte
o veintidós por ciento de los casos, o como aquí / son mudos los
teléfonos, corazones desiertos noche tras noche / corazones
desiertos en la última habitación del laberinto?
¿Hay
en vuestro reino, entre vuestros territorios, algún lugar / llamado
Greenland o Groenlandia? ¿Son sombríos sus valles? / ¿Hay
gasolineras de la compañía Shell? ¿Se acercan las mariposas hasta
las conchas amarillas? ¿Ni aun en invierno? / ¿Nunca existió allí
un espía llamado Cenizas?
Dime,
¿Es feliz la gente allá al otro lado de la frontera? / ¿Nunca
soñáis con cangrejos? ¿Y con niños ciegos?
¿Os acordáis alguna vez del ciclista Tom Simpson, de cómo se asfixió en el Aubisque? ¿Qué me decís de la imagen de su maillot / como una tabla de ajedrez rota sobre la gravilla? Al otro lado de la frontera, ¿protege la hoja al fruto? / ¿Hay fresas?
¿Os acordáis alguna vez del ciclista Tom Simpson, de cómo se asfixió en el Aubisque? ¿Qué me decís de la imagen de su maillot / como una tabla de ajedrez rota sobre la gravilla? Al otro lado de la frontera, ¿protege la hoja al fruto? / ¿Hay fresas?
¿Tienen los peces abisales
presentimientos / acerca del sol? ¿Saben distinguir la palabra Luz
de la palabra Sombra? / Aquellos que al tomar el tren, desaparecieron
en la transparencia de la tarde, / ¿Hasta cuándo conservaron la
ilusión de que podrían quedarse?
Se
me ha dicho que para los pájaros no hay otro destino que el viento /
y que hay barcos que jamás alcanzarán un puerto. / Cuando vosotros
habláis del destino, ¿A qué os referís exactamente? / ¿A las
ventajas de un trabajo seguro? ¿Quizás a lo que se come con salsa
de naranja?
¿Nunca rezáis por las caravanas del desierto?
¿Nunca rezáis por las caravanas del desierto?
¿Son muchos, sois muchos los
habitantes del otro lado de la frontera? / Esta gente que veo todos
los días por la calle, ¿vive allá?
Bernardo
Atxaga – Poemas & híbridos
No hay comentarios:
Publicar un comentario